Mèo vật đống rơm
Direct English translation
A cat wrestles a pile of straw.
Equivalent English version
Much ado about nothing
Giải thích tiếng Việt
Chê những người sức kém hoặc khả năng hạn chế mà lại đòi làm việc lớn, làm tốn nhiều công sức nhưng rốt cuộc không đạt kết quả. Cũng dùng để nói việc làm không đúng cách nên tưởng rầm rộ mà cuối cùng vô ích.
English explanation
Used to mock someone of limited ability who attempts a task beyond their capacity, expending much effort but achieving nothing. It also refers to work done in the wrong way, seeming busy or forceful yet ending up useless.
Variants